Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 39:8

Context
NETBible

Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 1  Then he thought, 2  “For 3  there will be peace and stability during my lifetime.”

NIV ©

biblegateway Isa 39:8

"The word of the LORD you have spoken is good," Hezekiah replied. For he thought, "There will be peace and security in my lifetime."

NASB ©

biblegateway Isa 39:8

Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD which you have spoken is good." For he thought, "For there will be peace and truth in my days."

NLT ©

biblegateway Isa 39:8

Then Hezekiah said to Isaiah, "This message you have given me from the LORD is good." But the king was thinking, "At least there will be peace and security during my lifetime."

MSG ©

biblegateway Isa 39:8

Hezekiah replied to Isaiah, "Good. If GOD says so, it's good." Within himself he was thinking, "But surely nothing bad will happen in my lifetime. I'll enjoy peace and stability as long as I live."

BBE ©

SABDAweb Isa 39:8

Then said Hezekiah to Isaiah, Good is the word of the Lord which you have said. And he said in his heart, There will be peace and quiet in my days.

NRSV ©

bibleoremus Isa 39:8

Then Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD that you have spoken is good." For he thought, "There will be peace and security in my days."

NKJV ©

biblegateway Isa 39:8

So Hezekiah said to Isaiah, "The word of the LORD which you have spoken is good!" For he said, "At least there will be peace and truth in my days."

[+] More English

KJV
Then said
<0559> (8799)
Hezekiah
<02396>
to Isaiah
<03470>_,
Good
<02896>
[is] the word
<01697>
of the LORD
<03068>
which thou hast spoken
<01696> (8765)_.
He said
<0559> (8799)
moreover, For there shall be peace
<07965>
and truth
<0571>
in my days
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Isa 39:8

Then Hezekiah
<02396>
said
<0559>
to Isaiah
<03470>
, "The word
<01697>
of the LORD
<03068>
which
<0834>
you have spoken
<01696>
is good
<02896>
." For he thought
<0559>
, "For there will be peace
<07965>
and truth
<0571>
in my days
<03117>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ezekiav
<1478
N-NSM
prov
<4314
PREP
hsaian {N-ASM} agayov
<18
A-NSM
o
<3588
T-NSM
logov
<3056
N-NSM
kuriou
<2962
N-GSM
on
<3739
R-ASM
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
genesyw
<1096
V-AMD-3S
dh
<1161
PRT
eirhnh
<1515
N-NSF
kai
<2532
CONJ
dikaiosunh
<1343
N-NSF
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
hmeraiv
<2250
N-DPF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
Hezekiah
<02396>
said
<0559>
to
<0413>
Isaiah
<03470>
, “The Lord’s
<03068>
word
<01697>
which
<0834>
you have announced
<01696>
is appropriate
<02896>
.” Then he thought
<0559>
, “For
<03588>
there will be
<01961>
peace
<07965>
and stability
<0571>
during my lifetime
<03117>
.”
HEBREW
P
ymyb
<03117>
tmaw
<0571>
Mwls
<07965>
hyhy
<01961>
yk
<03588>
rmayw
<0559>
trbd
<01696>
rsa
<0834>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
bwj
<02896>
whyesy
<03470>
la
<0413>
whyqzx
<02396>
rmayw (39:8)
<0559>

NETBible

Hezekiah said to Isaiah, “The Lord’s word which you have announced is appropriate.” 1  Then he thought, 2  “For 3  there will be peace and stability during my lifetime.”

NET Notes

tn Heb “good” (so KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT); NAB “favorable.”

tn Heb “and he said.” The verb אָמַר (’amar, “say”) is sometimes used of what one thinks (that is, says to oneself).

tn Or “surely”; cf. CEV “At least.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA